Maram Al-Masri
"Cada vez que un hombre /me abandona/me vuelvo más hermosa.// Más hermosa...". (Poema nº 100- Te Miro)
"Parte de mi alma  es española"

 

Maram Al-Masri, nació en Latakia (Siria), y se trasladó a París en 1982, después de estudiar literatura inglesa en Damasco. Hoy considerada una de las voces femeninas más conocidas y más cautivadoras de su generación, se dedica exclusivamente a la literatura y a la traducción. Participa asiduamente en numerosos festivales  internacionales de poesía, no solo en Francia, donde reside, sino en paises tan distintos como Argentina, Reino Unido, Irlanda, Bélgica, Holanda, Luxemburgo, Italia, Suecia, Túnez, Siria, Egipto, Marruecos,  Kuwait y por supuesto España, sobre todo, en Murcia y Granada. Además de varios cuentos y numerosos poemas en revistas y antologías, ha publicado varios libros.

En su gira europea ha estado en Murcia y Cartagena ofreciendo recitales en árabe y español que han enamorado a un público que  se entrega  sin reservas a la sensibilidad cautivadora prendida en la voz, la  sonrisa y la mirada de esta carismática escritora.

 

Publicaciones:

Te amenazo con una Paloma Blanca

    *Damasco 1984

 

Cereza roja sobre losas blancas

   * Ärabe: Túnez 1997. Premio Adonis del Foro cultural Libanés a la mejor creación árabe en 1998.

   * Bilingüe Español-Árabe: Colección Lancelot, Granada 2002 y Murcia, 2004.

   * Francés:Luxemburgo y Quebec, 2003. Ingés: Newcastle, 2004. Italiano: Génova,2005.

         Corso: Ajaccio, 2003

 

Te miro 

    * Árabe: Beirut,2000.

    * Bilingüe Español-Árabe: Colección Lancelot,  Murcia, 2005.

 

 Luís Alberto de Cuenca es el autor del prólogo en la versión española y entre otras cosas nos dice:

"La poesía de Maram Al-Masri es engañosamente sencilla...Puede parecer de fácil acceso a cualquier tipo de lector, pero muy pocos son capaces de penetrar en el tejido sutilísimo de la tradición que subyace a cada verso de Maram, donde confluyen la tradición poética de la poesía árabe de raíces preislámicas, tan ligada al eterno tema del amor, con sus inevitables derivaciones a la sensualidad y al erotismo, y la tradición lírica de la modernidad europea, que busca en la irracionalidad y en el sueño la razón de ser de lo humano."

 

Poema

Libro: Te Miro

Poema nº 1

 

Tenemos caras que llevamos sobre nuestros hombros,

En los carnés de Identidad,

en las fotografías de recuerdo.

 

Tenemos caras

que rompemos en mil pedazos. que guardamos,

que escondemos y revelamos,

a las que nos acostumbramos, que aborrecemos,

que amamos

y odiamos

 

Tenemos Caras

que conocemos...

Decimos: ¿conocemos?

 

Pincha en la imagen Para escuchar a Maram Al-Masri en árabe.

 

Nos despedimos fundidas en un abrazo, el mismo abrazo que Maram os manda desde estas páginas, con el deseo  de que os acerquéis a sus libros, a su poesía, a su corazón inmenso, al amor y la intensidad lírica que pone en cada verso, en cada  palabra.

Desde aquí, lanzar al ciberespacio el mensaje de Maram, para que la escuchéis con el mismo afecto que ella se dirige a vosotros.

Nuestros mejores deseos, Maram. Que se cumplan todos tus sueños y podamos disfrutar contigo y tu literatura.

Pincha en la imagen superior para escuchar el mensaje de Maran en

Español-Francés

   

Pincha en la imagen superior  para escuchar el mensaje de Maran en Árabe

 
 
Algunas de las fotos de su estancia en Murcia

 Con Vicente Gallego, Haddass y Carlos Marzal en Lo Pagán (Murcia) 

Luis Alberto de Cuenca, Maram y Raquel en la presentación del libro "Te Miro".Murcia

Maram,  con Raquel Lanceros que leyó los poemas en español.

Maram y Haddass presumiendo de  mantilla española

   Emocionada con la pluma cervantina que le obsequió el canal-literatura

      
Pincha en la imagen para leer la entrevista en un formato mayor.

                                        . ©. Asociación Canal Literatura 2006